The Futūḥāt Project: Quotations

↓ Contents of this subsection

About the project

News

Quotations from the Futūḥāt

On this page, which is being updated on a regular basis, you will find a continually growing selection of quotations from the Futūḥāt al-Makkīyah, posted hot off the press from Eric Winkel’s current translation work.

About  |  News  |  Quotations

So praise be to God, who guided us to this;
we would not have been guided unless God guided us.

Futūḥāt, Book 1

On this page, which is being updated on a regular basis, you will find a continually growing selection of quotations from the Futūḥāt al-Makkīyah, posted hot off the press from Eric Winkel’s current translation work.

15 June 2021

As for the knowings of the intellect making use of reflection, alteration adulterates them, because they are according to the constitution of the one reflecting, among the intellectuals – because he looks only at the material, sensory things of existence in the imagination.

Book 5, Chapter 68 (p. 68)

14 June 2021

Water in itself is a spirit, because it gives life in and of itself. He exalted said, We made from water everything, alive (al-anbiyāʾ 21:30) – and everything is alive, because everything is celebrating God with His praise; and nothing could celebrate unless it were alive. The water then is a root of the life of things.

Book 5, Chapter 68 (p. 67)

11 June 2021

The True has explained for you levels of your body and your spirit so you will observe and reflect and learn that God did not create you (to be) left alone to fend for yourself, even if the duration (of apparent abandonment) is prolonged.

Book 5, Chapter 68 (p. 65)

8 June 2021

The heart is a place of faith.

Book 5, Chapter 68 (p. 63)

7 June 2021

Open your eyes and you will see a mystery of purity, clear,
easy for the people of wakefulness and quick minds.

How many clean people are not described with being pure,
when they shun the sea at His Side and abstain?

If their life were plunged into the salty sea
and they did not become annihilated from a sea of truth, they are not purified.

Book 5, Chapter 68 (p. 57)

4 June 2021

One of the meanings of faith is something not perceived by the senses.

Book 5, Chapter 67 (p. 51)

3 June 2021

I came upon our teacher Abūʾl-ʿAbbās al-ʿUraybī, one of the people of ʿUliyā (Loulé, western Andalusia), who used to be fixed on a dhikr of the name Allāh, not adding anything to it at all. I asked him, ‘My master, why do you not say, “No god but God”?’ He said to me, ‘My son, the breaths are in the hand of God; they are not in my hands, so I am afraid that God might seize my spirit while I am saying “no” or “no god”, and I will be seized by death in the wilderness of negation.’

Book 5, Chapter 67 (p. 50)

1 June 2021

Knowledge of us is a root for our knowledge of Him. He (the Prophet) said, ‘Whoever recognizes one’s self, recognizes one’s Lord’ – so our being stands dependent on His Being, and the knowledge of Him stands dependent on the knowledge of us. Thus, He is a root in one perspective, and we are a root in another perspective.

Book 5, Chapter 67 (p. 49-50)

31 May 2021

The one named Lord requires someone lorded over, and the one named God seeks someone to be god of.

Book 5, Chapter 67 (p. 49)

28 May 2021

As for the one who said ‘No god but God’ by his Lord, he is the one who sees that the True is Being itself – not some other matter – and that the describing of the enabled beings with existence is the emergence of the True Himself upon their cores, and that the useful benefit of being in them from God is in fact from His Being.

Book 5, Chapter 67 (p. 49)

27 May 2021

A proof of each messenger is in accord with what is predominant with the people of his time.

Book 5, Chapter 67 (p. 48)

25 May 2021

Messenger of God says, in the authentic ḥadỉth collection, ‘Who dies and knows that there is no god but God enters the Garden.’

Book 5, Chapter 67 (p. 40)

24 May 2021

And as for people like these experts who are with us today, they have no value in the eyes of any intelligent person – because they mock religion and they look down on the creatures of God. With them, no one is honored except someone who is with them in their writings – a love of worldly things having taken over their hearts, and a pursuit of fame and being on top.

Book 5, Chapter 66 (p. 34)

20 May 2021

Not a single one opposes them (the messengers), except someone who does not counsel well his self about his knowledge and its limitations and follows instead his lower self and wants to be boss over the offspring of his species – and is ignorant of himself and his capacity, and is ignorant of his Lord.

Book 5, Chapter 66 (p. 34)

19 May 2021

The messengers (from God) are followed in different times and different situations. Each one of them confirms his counterpart, never disagreeing at all about the foundations which they stand on and express – even if the ruling decisions differ. The Laws are sent down, and the ruling decisions are sent down, and the rule is in accordance with the time and the place – just as He said, For each We have made for you a law and a way (al-māʾidah 5:48). Their foundations are in harmony, with no disagreement about any of this.

Book 5, Chapter 66 (p. 33)

18 May 2021

The enabled beings on their own cannot swing the pendulum to make themselves become.

Book 5, Chapter 66 (p. 32)

17 May 2021

The intellects in the place of their reflective faculties have a boundary which they are halted before and do not cross over, and … God gives a Divine overflowing of abundant generosity onto the hearts of some of His creatures, teaching them ‘knowledge from His Side’.

Book 5, Chapter 66 (p. 31)

14 May 2021

Everyone who is in the Garden f is in goodness, and everything in her is blessed; so their movements in her are not exertions, and their actions in her are not wearying. However, the rest of sleep is not theirs, because they do not sleep; thus, they do not have the blessing of sleep at all. A blessing in sleep is what the people of the Fire are blessed with, exclusively – so what remains of sleep f, her place is Jahannam.

Book 5, Chapter 65 (p. 17)

13 May 2021

Kindness is not a being matter; instead, she is an expression for the matter which gives pleasure and gives one goodness thereby, to the one who is the subject of kindness, and that is the matter which is an existent being.

Book 5, Chapter 65 (p. 17)

12 May 2021

Between Him and His creation are three veils: a veil of inaccessibility, a veil of grandeur, and a veil of greatness.

Book 5, Chapter 65 (p. 13-14)

11 May 2021

While they are there (at the Dune of musk and whiteness, during the Universal Visitation), suddenly there is a light which stuns and amazes them, and they fall down in sajdah (prostration); and that light courses through their sights outwardly and through their insights inwardly and through every part of their bodies and in the nigh-invisible realm of their souls. Each person returns to being an eye, wholly, and an ear, wholly; and one sees with one’s essence, wholly, no constriction from dimensional direction, and one hears with one’s essence the whole. This is what that light provides them. By it they can bear the seeing and the vision, and the vision is fuller than the seeing.

Book 5, Chapter 65 (p. 13)

10 May 2021

Now, learn that the people of the Garden are in four categories: the messengers, and they are the prophets; and the friends, and they follow the messengers upon insight and with clarification from their Lord; and the faithful, and they are the ones who affirm them, peace be upon them; and the ones who know the tawḥìd of God (there is no god but hu) in a place of intellectual proof. God said, God testifies that there is no god but hu, and the angels do so, and the ones with knowledge do so (Āl-i-ʿImrān 3:18). These are the ones who are meant by the ones who know; and about them God says, We will raise the ones who believe among you and the ones given knowledge by steps (al-mujādilah 58:11).

Book 5, Chapter 65 (p. 11)

7 May 2021

Each created being has a special face toward its Lord.

Book 5, Chapter 65 (p. 10)

6 May 2021

There is no required, no extra, no good deed – or forbidden or disliked thing you omitted – except it has a garden f singled out for it and a particular blessing given to you when entering her.

Book 5, Chapter 65 (p. 6)

5 May 2021

The universe is two: a fine universe and a material universe – an unseen universe and a seen universe.

Book 5, Chapter 65 (p. 3)

4 May 2021

There is no good greater than faith.

Book 4, Chapter 64 (p. 684)

3 May 2021

In the other world, you believe about the matter of dunyā * and the barzakh that it was a sleeping inside a sleeping, and that the true awakening is the one you are upon now in the abode of the other world. You say in that state, ‘Indeed, a human being in the dunyā is in sleep.’ Then one transfers with death to the barzakh, and one is in that place in the position of people who see while asleep that they are awake – in their sleep. Then, after that, in the other configuration, one is in the waking in which there is no sleeping; and there is no sleeping after her, for the people of good fortune.

dunyā: the near world, the world closest to one; next is the barzakh, the separating membrane; then the ākhirah, the next (or other) world.

Book 4, Chapter 64 (p. 681)

30 April 2021

He is the one who gives benefit to the universe; it does not benefit Him.

Book 4, Chapter 64 (p. 679)

29 April 2021

The first configuration was brought out by God using no previous template.

Book 4, Chapter 64 (p. 679)

28 April 2021

The knowledge which is given to the prophets and the faithful from the direction of the True is more universally connected than the singular knowledge which the intellects require be stripped of Divine effusion.

Book 4, Chapter 64 (p. 677)

27 April 2021

Every human being in the barzakh is mortgaged to what he acquired, bound and roped up in the images of his deeds – until he is resurrected on the Day of Arising based on these images, in the next configuration.

Book 4, Chapter 63 (p. 659)

26 April 2021

The first thing the True created was the Pen.

Book 4, Chapter 63 (p. 657)

21 April 2021

One’s knowings become smaller as much as one ascends in knowledge to the dhát* of the True through kashf,* until there remains for one nothing known except the True singly, alone.

* dhát: essence, core; essential identity
* kashf: unveiling

Book 4, Chapter 63 (p. 656)


20 April 2021

I have opened up for you a door of understanding which thinking cannot reach.

Book 4, Chapter 63 (p. 652)

19 April 2021

When my Beloved brilliant shines,
by which eye do I see hu?
With the eye of hu, not with my eye.
Thus, none sees hu but hu.

Book 4, Chapter 63 (p. 652)

16 April 2021

The imaginal is perceived with the eye of the imaginal, not with the eye of the senses.

Book 4, Chapter 63 (p. 651)

15 April 2021

What is this image in the mirror? Where is her location? She is something negated / something affirmed, something existent / something non-existent, known / unknown. God brings out this truth for His creature by drawing a similitude (parable), in order for you to learn and to verify for yourself that since you are incapable of and confused about perceiving a truth of this which is a part of the world – and you do not acquire knowledge of its truth – then about its Creator you are even more incapable and more ignorant and more confused.

Book 4, Chapter 63 (p. 649-50)

14 April 2021

If not for the imaginal realm, we would be, today, in the void;
no event would be concluded in us, nor purpose.

Book 4, Chapter 63 (p. 647)

13 April 2021

The Garden f is wider than the Fire – no doubt – because her width is the heavens and the Earth (Āl-i-ʿImrān 3:133); so what do you think her length is! She is with respect to the Fire like the encircling enclosure, with what is contained in it. […] The Fire – her width is the measure of the line which differentiates a section of the round orbit of the stable celestial bodies (an equator). So what is this narrowness compared with that vast width!

Book 4, Chapter 62 (p. 641)

12 April 2021

There is no turning back His command nor compromising His rule.

Book 4, Chapter 62 (p. 640)

9 April 2021

The people of the Fire are tormented by their actions – nothing else.

Book 4, Chapter 62 (p. 640)

8 April 2021

God shows what He pleases and hides what He pleases.

Book 4, Chapter 61 (p. 627)

7 April 2021

The most microscopic is more powerful than the most massive.

Book 4, Chapter 61 (p. 625)

6 April 2021

One of the most wondrous things we are told from Messenger of God is this: Once Messenger of God was sitting with his Companions in the mosque; and they heard a great thud, and they were afraid. Messenger of God said, ‘Do you recognize what that thud was?’ They said, ‘God and His Messenger know better than we.’ He said, ‘A rock was cast from the upper reaches of Jahannam f 70 years ago, and just now it reached her deep core. Its arrival to her deep core and its fall into her is this thud.’ He had just finished his words when a cry arose from the house of one of the hypocrites who had just died, while his age was 70 years. So Messenger of God said, ‘God is great.’ The knowledgeable ones of his Companions knew that this rock was that hypocrite, and that ever since God created him he had been falling and falling into the Fire of Jahannam, and He filled his age up to 70 years; thus, when he died, he finally reached her deep core.

Book 4, Chapter 61 (p. 622)

5 April 2021

When God created her (Jahannam, the Fire), Saturn was in Taurus and the Sun and the red planet (Mars) were in Sagittarius, and the rest of the darārī (glistening planets) were in Capricorn. And God created her from a tajallì of His statement, in a ḥadỉth of Muslim, ‘I was hungry and you fed Me not; and I was thirsty and you did not bring Me water; and I was sick, and you did not come to visit Me.’ This is the greatest descent of the True, when He comes down to His creatures with gentleness (luṭf) toward them. From this truth was created Jahannam – from her we seek refuge in God and refuge for you! Because of this (because ‘you did not come to visit Me’), she breaks the bones of the strong-arming bullies and shatters the arrogant self-aggrandizers.

Book 4, Chapter 61 (p. 620-21)

2 April 2021

None help Him in preserving the universe.

Book 4, Chapter 60 (p. 610)

31 March 2021

The created being is forever in a site of dependency and incapacity; God is Independent, Inaccessible.

Book 4, Chapter 60 (p. 606)

30 March 2021

Learn that the dependency of everything in existence is on the Divine truths, so each knowledge is something folded into Divine knowledge – and from there branch off all of the sciences.

Book 4, Chapter 60 (p. 602)

29 March 2021

The elements are four, matrices;*
and they are the daughters to the universe of orbits.
From them we are born, and our being is
in the universe of the element principles and the angels (amlāk).

* fire, air, water, earth

Book 4, Chapter 60 (p. 601)

26 March 2021

Time is inescapably an imagined thing not having being.

Book 4, Chapter 59 (p. 594)

25 March 2021

The ʿayn* of the enabled being is a site for the effects of the Necessary Being Itself through the emergent creation.

* ʿayn: eye, point, dot, source, well, entity

Book 4, Chapter 59 (p. 593)

24 March 2021

Time, if you verify its purport for yourself,
is something verifiable; but it is well known for being fantastical delusions.

Book 4, Chapter 59 (p. 591)

23 March 2021

He is not transcendent with a transcending that places Him outside of similarity, and not similar with a resemblance that places Him outside of transcendence.

Book 4, Chapter 58 (p. 584)

22 March 2021

The alteration of the heart matches the changing transformations of the Divine in different images. There is no maʿrifah f (recognition) of the True from the True except through the heart – not through the intellect. Then the intellect m may accept her from the heart just as he accepts things from thinking.

Book 4, Chapter 58 (p. 583)

19 March 2021

The heart is the faculty which is beyond the binding limit of the intellect. If the True meant in this verse by heart (the heart as) intellect, He would not have said, for the one who has a heart (qāf 50:37) – because every human being has an intellect, but not every human being has been provided this faculty which is beyond the bound of the intellect, called ‘heart’ in this verse. This is why He said, for the one who has a heart.

Book 4, Chapter 58 (p. 583)

18 March 2021

The path to Him on His Side is closer than the path coming from their thinking – and especially if they are people of faith who have heard Him saying, ‘Who comes to me pacing, I come to him racing,’ and that only one’s heart is vastly spacious enough for the Majesty of God and His Greatness.

Book 4, Chapter 58 (p. 582)

16 March 2021

Thinking is connected to things of this world.

Book 4, Chapter 58 (p. 582)

15 March 2021

When the intellects of the people of faith in God see that God has demanded of them that they recognize Him after they have recognized Him using their logical evidence, they know that there must be another knowledge of God which does not come about through the path of thinking.

Book 4, Chapter 58 (p. 582)

12 March 2021

When knowledge comes to you from inspiration,
verify it for yourself and you will be made felicitous –
Like the bee having different sturdy meanings,
able to make impressive constructions.
Learn pure from pure at root,
and you will be ever present with the bee’s moment.

Book 4, Chapter 58 (p. 577)

11 March 2021

There is a difference between knowledge from His Side and ilhām (inspiration). Thus, ilhām is a random occurrence – it comes and goes – but knowledge from His Side is stable and does not disappear.

Book 4, Chapter 57 (p. 573)


10 March 2021

All is from God, so His ‘hampering’ is actually a giving, and His ‘giving’ is actually a hampering. It is left for you to learn how the hampering is a giving – and vice versa.

Book 4, Chapter 57 (p. 572)

9 March 2021

The bounty of God is not hampered, unless you desire that He provide you something your readiness cannot receive.

Book 4, Chapter 57 (p. 572)

8 March 2021

The verse f of a Book of God reverberates as one to the ear of the listener. Then a listener understands of her a single thing; another does not understand of her that thing but understands of her another thing; and yet another will understand of her many things. This is why each one of these perusing her attests to her based on the differences of the readiness of their understanding.

Book 4, Chapter 57 (p. 572)

5 March 2021

God is always giving; and the sites and souls are always receiving, to the extent their truths (features, specifications) have prepared them to receive. It is just as you may say, ‘The Sun spreads out her light over the beings, and she does not ungenerously hold back her light from anyone.’ The sites and souls receive this light to the extent of their readiness.

Book 4, Chapter 57 (p. 571)

4 March 2021

It is not correct, according to us, that the Divine tajallì repeat – a shining radiance to a single person two times or an appearance in a single image to two persons. This is why we know that investigation of modes will not proliferate knowledge, because the Side of the shining radiance will not accept repetition and so is external to the range of investigation (because there is a lack of repetition); and so investigation comes instead to the place of transmutation of forms. The transmutation of images and forms is reported in the ḥadỉth of Muslim in the long ḥadỉth on intercession, in the chapter on faith. But one should not rely on investigation of modes for anything – not for experienced states, not for stations reached, not for the alighting places, and not in meeting places of the two.

Book 4, Chapter 56 (p. 563)

2 March 2021

You do not decide with certainty using investigation;
the eye of the ghazālah (the Sun) is not like the ghazāl (the sunrise).

Book 4, Chapter 56 (p. 557)

1 March 2021

When there comes a khāṭir (incoming thought) to you that you should leave one thing for another recommended thing that is higher than the first and better, then do not swerve away from the first, but confirm it and preserve the second; but do the first, definitely. When you have finished with it, start in on the second and do it too, because Satan will retreat spurned – no question – because he was not able to reach his goal.

Book 4, Chapter 55 (p. 554)

26 February 2021

If there comes to you a khāṭir (incoming thought) about the required, do it – no question – because it is from the angel.

Book 4, Chapter 55 (p. 553)

25 February 2021

Something by which you may recognize the satanic khawāṭir (incoming thoughts) – even if it is a pious deed you think to do, it may still be from Satan – is when you do not feel solid, standing on one matter, and you change rapidly, exchanging one incoming thought for another. Satan is hotly desirous, and he was created from a flame of fire – and the flame of fire moves rapidly. The basis of Iblīs is a lack of continuity in a single state, from his very configuration, and he is subject to the rule of his basis.

Book 4, Chapter 55 (p. 551)

24 February 2021

If someone is not upon insight and not differentiating among the incoming thoughts, so that one can distinguish between the satanic thought – even if it is something good! – and the angelic and lower-self thought, and distinguish them using a sound criterion – then one should not act.

Book 4, Chapter 55 (p. 549)

23 February 2021

The khawāṭir (incoming thoughts) are four, having no fifth: a khāṭir (sg.) based on rabb (Lord), a khāṭir based on the angelic, a khāṭir based on the lower self, and a khāṭir based on Satan. There is no fifth.

Book 4, Chapter 55 (p. 545)


19 February 2021

The door to Divine abundance and good tidings in dream visions is not shut!

Book 4, Chapter 54 (p. 538)

18 February 2021

He is nearer to all of you than the jugular vein.

Book 4, Chapter 54 (p. 538)

17 February 2021

The teacher Abū Madyan, God be kind to him: when he was told, ‘So-and-so said from so-and-so from so-and-so,’ would say, ‘We do not want to eat your dried meat; come bring us some fresh meat!’ – to lift the spirits of his friends. ‘This statement is of so-and-so and so-and-so – but what is something you yourself say? What has God given you specially from Him of His abundant great gifts in His knowledge from His Side?’

Book 4, Chapter 54 (p. 538)

16 February 2021

What a difference! One has a fatwā from the heart and speaks upon insight from the heart when inviting the people to God, being upon a clarification from one’s Cherisher; the other makes a ruling fatwā for God’s religion from a preponderance of opinion!

Book 4, Chapter 54 (p. 537)

15 February 2021

The superficial ʿulamāʾ are correct, in our view, about what they say: knowledge is from instruction only. But they err in their belief system, thinking that God does not instruct someone who is not a prophet or a messenger. God says, He gives wisdom to whomever He pleases (al-baqarah 2:269) – and wisdom is knowledge, brought to whomever, and ‘whomever’ is indefinite.

Book 4, Chapter 54 (p. 534)

12 February 2021

Every verse (of the Qurʾān) sent down has two facets: a facet seen in themselves, and another facet seen in what is external to them. They (the Friends) call what they see in themselves an ishārah,* to make the legal scholar who is someone of superficial expertise amenable. They will not say about what they see in themselves that it is a simple interpretation – as a shield guarding their secret selves and guarding them from being represented as speaking heresy about it.

*ishārah: a sign, an allusion, a pointing to

Book 4, Chapter 54 (p. 533)

11 February 2021

So learn that when God created the creation, He created the human being in different kinds. Among us are the following: one who knows and one who is ignorant, one who is fair and one who is stubborn; among us one coercive and among us one coerced, one ruling and one ruled, and one who arbitrarily judges and one who is arbitrarily judged, and one bossing and one bossed, and one leading and one led, and a king and a subject, and one jealous and one the object of jealousy. But God did not create any to be more troublesome or more difficult to the family of God than the superficial ʿulamāʾ – (troublesome) to the family of God, who are singled out for His service: the ones who recognize Him based on the path of Divine gift, the ones upon whom He has bestowed His mysteries in His creation, and the ones He has understand the meaning of His Book and the ishārāt (signs) of His address. The superficial ʿulamāʾ are to this Tribe like the pharaohs to the messengers, peace be upon them.

Book 4, Chapter 54 (p. 532)

10 February 2021

The people who verify for themselves have confirmed that in all that is, there is nothing but God; and we – even if we are – we are only by Him.

Book 4, Chapter 54 (p. 532)

9 February 2021

The integrated (ṣāliḥ)* woman Maryam daughter of Muḥammad bin ʿAbidūn bin ʿAbd al-Raḥmān, al-Bijāʾī (Bijāyah, Algeria) told me, ‘I saw in my dream a person who was supporting me in my encounter, but I never saw such a person in the physical world.’ He asked her, ‘Do you seek the path?’ She said, ‘I responded to him, “Yes, by God, I seek the path; but I do not know how to go.”’ She said, ‘He told me, “By five – and they are reliance, certain-belief, patience, resolve, and truthfulness.”’ She presented her dream to me and I said to her, ‘This is the method of the Tribe.’

* ṣāliḥ: someone whole, whose inward and outward (deeds) are integrated.

Book 4, Chapter 53 (p. 528)

8 February 2021

I am tested by four shot at me,
by arrows from the bow drawn tight:

Iblīs, the world, my soul, and my lower self.
O Cherisher, you are All-Powerful over the purely devoted.

Book 4, Chapter 53 (p. 528)

5 February 2021

Satiation is an enticer toward the less excellent. The stomach when full floods over the limbs and freely expends less-excellence in movement, observation, audition, and speech. These, all of them, are things that cut you off from your goal.

Book 4, Chapter 53 (p. 527)

4 February 2021

As for your silence in you from conversing with your self: do not speak with your self about anything you wish to receive from God – anything you have applied yourself to – because you will have squandered the time on something that has not happened; it is part of wishfulness. If you accustom your self to conversing with yourself, there is an interposition between you and your dhikr of God in your heart. You see, the heart is not vast enough for conversation and dhikr simultaneously; thus, the intended motive for your seclusion and silence begins to slip away. The intended motive is dhikr of God by which is illumined brilliantly the mirror of your heart so you will receive a tajallì of your Lord.

Book 4, Chapter 53 (p. 526)


3 February 2021

As for seclusion: it is where the aspirant secludes oneself from every blameworthy trait and every lowly quality. This is your secluding yourself in your state (i.e. away from and isolated from lowly qualities). As for in your heart: it is that you seclude your heart from linkages to any single thing of the creation of God – whether family, wealth, children, companions, or anything that interposes between you and your dhikr of your Lord in your heart – even from your own thoughts; and you have no interest, just the single one: it is to connect yourself to God.

Book 4, Chapter 53 (p. 525)

2 February 2021

The parable of the ones who enter into this Higher Side with their lordliness may be likened to one who enters with a lit lamp. The parable of the ones who enter with their ʿubūdīyah (the humility of a slave) may be likened to the ones who enter with an ember no longer illumined, or with a handful of grass in which there is a fire without flame. When the two types enter in this fashion, a gusting breath from al-Rahmān blows at them; and by this gust the lamp is blown out, but the grass bundle flares up. The possessor of the lamp exits in darkness, while the possessor of the grass bundle exits with a light to illumine the way. So look at what preparation provides you!

Book 4, Chapter 52 (p. 517)

1 February 2021

Everything returns to its root!

Book 4, Chapter 52 (p. 517)

Quotations: 2021, January

29 January 2021

Every soul f is anxious about the void m, worried that she will be re-attached to him just as she was before.

Book 4, Chapter 52 (p. 513)

28 January 2021

One makes arrogant claims and says, ‘I’.

Book 4, Chapter 52 (p. 512)

27 January 2021

One is the weakest of the weak. God said, God, who created you to be weak – so weakness is one’s root. Then He gave you a hardness; and it is His word, then He gave (you) after weakness strength. Then He returned you to your root – that is, weakness – so He said, then after strength, weakness and a hoary head (al-Rūm 30:54). This last weakness is in fact there to prepare you for the next configuration in the next world – just as this world’s configuration was from a world-based commencement based on weakness: You have known the first configuration (al-wāqiʿah 56:64).

Book 4, Chapter 52 (p. 512)

26 January 2021

Anxiety in the human being is stronger than in the animals, except in the cockroach: the ʿarab says, ‘more frightened than a cockroach’. The reason for its strength in the human being is the intellect and thinking, by which two God distinguishes human beings from the rest of the animals. The human being is only emboldened by the power of imagination – just as, vice versa, by this force one gets more frightened and anxious in particular situations. Imagination has a powerful dominion.

Book 4, Chapter 52 (p. 511)

25 January 2021

Whoever claims he had a session with the higher angels and does not effuse abundant knowledge of his Lord, his claim is invalid; instead, he is someone of rotten imagination.

Book 4, Chapter 51 (p. 505)


22 January 2021

The jinn are the most ignorant of God in the natural world. Someone sitting with them would think that what they are reporting about – the news and what circulates in the world which they acquired by listening in stealthily on the higher angelic host – is a wonder of God. How far off is what they think! This is why you will not find anyone at all who sat with them and received from them any knowledge of God – as a rule. The most you will get from attending to the spirits of the jinn is that they might favor you with some information about specific features of plants and stones, and names and letters – it is the science called sīmiyāʾ (natural magic). So one will not acquire from them anything but knowledge deemed blameworthy by all the languages of the Laws. Whoever alleges he has their company, and he is truthful in his claim – just ask him about some issue in Divine knowledge; you will not find him having any of this based on tasting – ever.

Book 4, Chapter 51 (p. 504)

21 January 2021

By nature the jinn have a predilection in their sessions for being arrogant over people and over every creature of God. Each creature of God sees himself as being more than another, arrogantly, because he actually despises God in himself in a way he is unaware of. This is a hidden trick (that God uses, which fools people). The core of someone despising God is what he finds in himself of a feeling of arrogance over someone who does not have arrogance like this – and he (the former) presumes that he has acquired something, when really he is at a loss.

Book 4, Chapter 51 (p. 504)

20 January 2021

God breathes relief to them (the people of waraʻ, asceticism) from His name al-Raḥmān in different facets, coming from affection, and He provides them this breath of al-Raḥmān. Then they hear praises coming from stones, and in the murmur of the waters, and in the whistling of the winds, and in the articulations of the birds, and in the tasbīḥ (celebration) of God by every community of created beings, and in their conversations with you and their greetings to you.

Book 4, Chapter 51 (p. 503)

19 January 2021

May God make us among the ones who recognize men as they are according to the True, not among the ones who recognize the True by the men.

Book 4, Chapter 50 (p. 497)


18 January 2021

There is in Being only God; and only God recognizes God. And from this truth speaks the one who says, ‘I am God,’ such as Abū Yazīd – and, ‘Exalted am I,’ like others among the Men of God who came before.

Book 4, Chapter 50 (p. 495)

15 January 2021

You remove thinking-thinking from yourself altogether, because it is a dispersal of your purpose and resolve; and you seclude yourself to watch carefully over your heart, at the gate of your Cherisher. Perhaps God will open the door to Him for you, and you will learn what you had not known – what the messengers have learned, and the family of God – everything the intellects are unable to perceive by themselves and so declare them impossible.

Book 4, Chapter 50 (p. 492-93)

14 January 2021

Intellect-based evidence establishes with certitude that He is a single god, according to the people of examination and the people of kashf. So, there is no god but Him. Then, after this evidence of the intellect indicating His tawḥīd, and logically necessary intellectual knowledge about His Being, we see the people on the path of God – a messenger, a prophet, a friend – bringing matters about maʿrifah of godly characteristics along a path which intellect-based evidence considers impossible. But they come with a confirmation from prophetic word and Divine report. The people on the path investigate these meanings to arrive with them at a situation distinguishing them from the people of examination, who halt wherever their reflections bring them to despite their verifying the truthfulness of the reports. The people on the path say, ‘We know that there is furthermore another boundary behind the boundary of intellect-based perception, which is independent of thinking, and it belongs to the prophets; and the greatest of the friends receive these matters incoming to them from the Divine Side.’

Book 4, Chapter 50 (p. 491)

13 January 2021

God has commanded us to have knowledge of His Oneness (tawḥīd); He did not command us to have knowledge of His dhát. In fact, He forbade this with His word, God cautions you about His Self (Āl-i-ʿImrān 3:28); and He forbade Messenger of God from thinking and deliberating about the dhát of God.

Book 4, Chapter 50 (p. 490)

12 January 2021

Abū Bakr, the truthful friend, God be pleased with him, said about this station of confusion and inability – he was one of its Men – ‘the incapacity to perceive what is to be perceived is perception’ – that is, when you know that there is still further something you do not know, that is knowledge of God. The evidence pointing to knowledge of Him is an absence of knowledge of Him!

Book 4, Chapter 50 (p. 490)

11 January 2021

Learn, may God help you with a spirit from hu, that the reason for confusion in our knowledge of God comes from our trying to seek knowledge of His dhát* too exalted and majestic for such! by one of two paths: either by a path of intellect-based evidence, or by a path called seeing a vision.

*dhát: core, essential identity

Book 4, Chapter 50 (p. 489)

9 January 2021

Whoever says he knows that God is his Creator, and does not get befuddled, it is proof that he is ignorant.

Book 4, Chapter 50 (p. 489)

8 January 2021

We were brought out by kindness; we were not brought out by an adjective of coercion.

Book 4, Chapter 49 (p. 481)

7 January 2021

Where are the creatures who are in themselves with their every breath creatures belonging to God, forever? Not a single one of the weighty ones humbles himself except by some coercion he experiences – so he is, in his humility, forced to be humble.

Book 4, Chapter 49 (p. 480)

6 January 2021

The forelock of every animal is in His hand – in the majestic Qurʾān, There is not a moving creature but He is grasping her forelock. Then, to complete the verse, Indeed, my Lord is on an evened path (Hūd 11:56). This grasping by the forelock with the ʿarab is considered to be (signify) lowliness and humility – this is the conventional position, according to us. And those whose state is a vision of their Lord before their sights gripping them, their forelocks in His grip, and who see their forelocks among all the forelocks – how would they imagine having any pride or arrogance over any of His creation, with this kashf (unveiling)?

Book 4, Chapter 49 (p. 478)

5 January 2021

No one is more patient with offense than God.

Book 4, Chapter 49 (p. 477)

4 January 2021

Not a single one in God’s creation arrogates greatness against God’s command, except the weighty ones; and not a single one in God’s creation disobeys, except the weighty ones.

Book 4, Chapter 49 (p. 477)

2 January 2021

The Qurʾān was sent down upon the heart of Muḥammad ṣallallāhu ʿalayhi wasallam. It never stops being sent down upon the hearts of his mother community, until the Day of Arising for Judgment. Thus, its descent onto the hearts is new, never growing old – so it is the perpetual revelation.

Book 22, Chapter 329

1 January 2021

You receive knowledge upon certainty which you did not have, because you heard the Qurʾān from Me; and from Me you heard its elucidation and the interpretation of its meanings, and what I meant by that word and by this verse and chapter. You show the finest behavior toward Me in your listening so, and by so giving Me your ear.

Book 4, Chapter 41 (p. 357)

Quotations: 2020, December

31 December 2020

What is fitting for you is to put your attention toward Me and empty your ears for My word, so that I will be in this recitation just as I recited it to him (the Messenger) and I had him hear it; so it would be Me who clarifies for you My word, and I will translate for you its meaning. This is My night conversation with you. You should take knowledge from Me, not from your thinking and the lessons you have learned. Therefore, pay no heed to the Garden or the Fire, nor to the Accounting or the Day of Compensation, nor to this world or the next – because they should be contemplated not with your intellect or from studying verses with your thinking. No, direct your hearing to what I am saying to you, and you will be an eye-witness present with Me. I will take charge of your education Myself; and I will say to you, ‘My creature, I meant by this verse such and such, and by this other verse such and such.’ It will be this way until the dawn breaks.

Book 4, Chapter 41 (p. 356-57)

30 December 2020

I Myself recite My Book to them in their own languages, and they listen. This is the hushed night conversation of Mine, and the one truly worshiping is the one delighting in My word.

Book 4, Chapter 41 (p. 356)

29 December 2020

No one recognizes Me, or knows the measure of My statement, or knows why I come down to you in the night except the ʿárifìn (who recognize God everywhere) who verify for themselves – the ones who are met by one of their friends and he says to him, ‘My friend, remember me in your seclusion with your Lord.’ This worshiping creature answers him and says, ‘If I remember you, then I am not with Him in seclusion.’ Only they recognize the measure of My coming down to the sky of this world in the third part of the night, and why I come down, and whom I seek.

Book 4, Chapter 41 (p. 356)

24 December 2020

Each group (when each group is waiting together on the Day of Arising for Judgment, for their Lord, as recounted in the ‘long ḥadỉth of Muslim’) believes something about God; if He radiates a tajallì to them that differs and contradicts that thing, they refuse it. But if He transforms Himself before them – with a sign or mark which this group had previously been given as a confirmation that ‘this is God’ for themselves – they will confirm Him.

Book 4, Chapter 48 (p. 467)

23 December 2020

God informs us that He is independent of the worlds so that we will learn that He created us only for us, not for Himself (because He is independent); and He created us only for His worship so that the reward of this practice and its excellence would revert to us – not because He needs it.

Book 4, Chapter 49 (p. 476)

22 December 2020

The world, all of it, is in linkages, one to another: causations and things caused by, and reasons and things for some reason.

Book 4, Chapter 48 (p. 468)

21 December 2020

It is true that each community has a Law f and a way, her prophet and her messenger bringing the Law, abrogating and confirming. We know for certain that His relation to what He gave as Law to Muḥammad is different from His relation to what He gave another prophet. And of course. If the relation were one in every perspective, and each particular Law required just that, the Law would be one, single – from every perspective.

Book 4, Chapter 48 (p. 464)

19 December 2020

The teacher Abū Ṭālib al-Makkī, the author of Qūṭ al-qulūb (Nourishment for the Hearts), says – and others among the Men of God do – ‘God does not give a tajallì* at all in a single form to two individuals, nor in a single form twice.’

* tajallì: a moment of brilliant radiance of God’s Being; a self-disclosure of God.

Book 4, Chapter 48 (p. 466)


18 December 2020

It is impossible for something to occur contrary to what is already known to God.

Book 4, Chapter 48 (p. 454)

17 December 2020

The knowledge of the prophets and the friends is said to be ‘behind the bounds of the intellect’, there being no entrance for the intellect to infiltrate with its thinking. The intellect has only to accept – if one has sound intelligence not overwhelmed by imagination-based, reflection-based doubt.

Book 4, Chapter 47 (p. 449-50)

16 December 2020

Indeed, ‘wise’ is an expression for the one who combines knowledge which is Divine, Nature-based, discipline-based, and semantic. There is nothing more than these four levels of knowledge. The path differs for acquiring these knowledges, between active thinking and being gifted them – and the latter is Divine effusion.

Book 4, Chapter 47 (p. 449)

15 December 2020

Abū Ḥāmid al-Ghazālī’s statement is true: ‘There is not in existence anything more wondrous than this universe’ – because there is nothing more complete than the image upon which the complete human being was created.

Book 4, Chapter 47 (p. 445)

14 December 2020

For the people of the Fire … there only occurs to them a terrifying thought of torment greater than what they are in the midst of, and lo, it comes into being in them or to them – that torment – and it is the thought itself that afflicts them.

Book 4, Chapter 47 (p. 445)

12 December 2020

The other world is ever being created from the universe.

Book 4, Chapter 47 (p. 444)

11 December 2020

The angels are equal to us in the ascension by means of knowledge, not by means of deeds performed. It is the same as our not ascending in the next world by means of deeds performed, because there will be no tasking there. In the next world, we will therefore be equal to them in ascension.

Book 4, Chapter 47 (p. 443)


10 December 2020

It is not possible for created beings in the universe to have knowledge of their place – except by Divine notification, not by virtue of simply being in the place. Everything other than God is enabled; and one of the qualities of the enabled is that you do not receive your designated place based on your dhát (core, essential identity), but rather you receive your designated place based on His preference – commensurate with what came before in His knowledge of what will be.

Book 4, Chapter 47 (p. 442)

9 December 2020

The last breath is your known place which you die in.

Book 4, Chapter 47 (p. 441)

8 December 2020

Fasting is … more complete than prayer, because its end result is meeting God and seeing Him. The prayer is a conversation, not a vision – and the veil comes along. God says, It is not for the human animal that God speak with one except through revelation or from behind a veil (al-shūrā 24:5). And similarly, God spoke to Moses with words (al-nisāʾ 4:164) – and this is why he sought the vision. So speech is connected to the veil; and the intimate conversation is a speaking. God says, ‘I have divided the prayer between Me and My creature into two halves: her one half is for Me and her other half is for My creature; and My creature will have what it asked for.’ The creature says, All praise belongs to God, Cherisher of the worlds (al-fātiḥah 1:2); and God says, ‘My creature is praising Me.’ But the fasting is not divided: the fast belongs to God, not to the creature; in fact, the reward goes to the creature, while it belongs to God.

Book 4, Chapter 47 (p. 439)

7 December 2020

Sadness is the light-blocking darkness of the soul.

Book 4, Chapter 47 (p. 440)

4 December 2020

Patience is reining in your self.

Book 4, Chapter 47 (p. 439)

3 December 2020

Messenger of God said about his Lord, ‘His veil is Light.’

Book 4, Chapter 47 (p. 437-38)

2 December 2020

And He said, and the one protected from one’s own anxiety (al-ḥashr 59:9) – thus, anxiety is related to the very soul of the human being. The root of that is that when you are given the generous benefit of being from God – and you are innately created for acquiring benefit, not for giving benefit – then your truth does not provide you (with the tendency) to give charity. Thus, when you are charitable, your charity is a proof that you have been protected from the anxiousness of yourself which God made instinctual in you. This is why he (the Prophet) said, ‘Charity (is) a proof’.

Book 4, Chapter 47 (p. 437)

1 December 2020

God made human beings instinctively parsimonious. He said, Truly human beings are created anxious – meaning, anxious down to the root of one’s configuration – And when evil touches one, worried; and when good touches one, holding back. (al-maʿārij 70:19-21)

Book 4, Chapter 47 (p. 437)

Quotations: 2020, November

30 November 2020

You should learn that the respirations (anfās) of the human being are precious aspirations (nafīsah), and the last gasp (nafas) when it leaves does not return.

Book 4, Chapter 47 (p. 437)

27 November 2020

Consider the most noble, commanding vista of the ṣalāt and what is most excellent in her: of the words, it is the dhikr of God; and of the actions, it is the bowing.

Book 4, Chapter 47 (p. 436)

26 November 2020

With the worship rituals, it is only the prayer that connects the creature to places of the nearest beings to God, those of the muqarrabīn (the close ones): it is the highest station the friends of God can be, among the angels, messengers, prophets, friends, and believers.

Book 4, Chapter 47 (p. 435)

25 November 2020

Creatures who pray but whose prayer f does not make everything less than her disappear have not prayed, and for them the prayer was not a light. Anyone who placed the recitation secretly inside himself but did not see God remembering him in Himself has not placed it secretly inside. In fact, even if you seem to have placed it inside silently, but in yourself there is present whatever is present of the beings of creation – such as spouse, children, friends, something from this world or the other world, or the angels are present there in your incoming thoughts – then you have not placed your recitation secretly inside; and you are not someone whom God remembers in Himself, because a correlation is missing. When God remembers the creature in Himself, not a single created being is informed of what is in Him – in His remembering His creature. This is why it is necessary for the creature to be in what one is placing inside secretly – because you speak in your prayer with your Lord only, at the moment of your recitation and your celebrating praise and your entreaty.

Book 4, Chapter 47 (p. 435)

24 November 2020

The ṣalāt (f, prayer) is a light – God giving good news with her that when He converses with you from the name of Light, you are alone with Him; and all existence disappears with seeing Him during your conversation.

Book 4, Chapter 47 (p. 434)

23 November 2020

God said that when you pray, He converses with you – He is Light; so God converses with you from the name Light, not from another name. So just as light negates all light-blocking, in the same way the prayer cuts off every preoccupation – which is different from the rest of the rituals: nothing universalizes a leaving-off of everything else as the prayer does.

Book 4, Chapter 47 (p. 434)

21 November 2020

There is no worship f made Law by God for His creatures except she is an observation post looking at a Divine name or a Divine truth; from this name, God provides to your worship what you receive in this world in your heart, such as His alighting places, His knowings, and His recognitions; and in your states, such as His miracles and His signs; and in the other world, in His Garden, your stairs, and your seeing the Creator at the Dune at your observation post.

Book 4, Chapter 47 (p. 434)

20 November 2020

It is related in a sound ḥadỉth that Messenger of God said, ‘The ṣalāt (prayer) is a light, and charity a proof, and patience an illumination, and the Qurʾān evidence for you or against you. Each person will himself buy on that day (of Arising) his self’s manumission or her destruction.’

Book 4, Chapter 47 (p. 433)

19 November 2020

As for the lower alighting places, they are given by body-based deeds from the upper places, like prayer, jihād, fasting, and every sensory deed – and what is given by soul-based activities also. They are spiritual exercises, such as bearing with offense and being patient with it; and contentment with just a small amount of self-based pleasures; and being satisfied with what is available, even if it is not enough; and restraining the self from complaint. Every action of these exercises and exertions brings you to a special end result; each action has a state and a station.

Book 4, Chapter 47 (p. 433)

18 November 2020

You will find the ones who know God not seeing in their dreams what the student seekers see, the ones in the beginnings of the lights. Beginners are present with the beauties of their deeds and their states, but they (the ones who know God) see the final results. The ones who know are sleeping in dreams of failures and missed opportunities, as the Higher Side merits. They will see only dreams that cause them worries, glooms, and terrors and lightning flashes and every frightening thing – because the dream follows the physical. And as the lower self f is instinctively all for pleasurable things, and the pleasure that had come from turning in repentance has disappeared, in her new state of recognition and the final result, she leans affectionately toward her beginning – on account of the pleasure that she associates with that early place, despite her person’s elevated station now. This tender leaning is a relief from the anxiety and sorrow which his (the person’s) recognition of God gives him. He is like someone who takes pleasure in safe things. This is the reason for the leaning tenderness of the possessors of the end points toward their beginnings.

Book 4, Chapter 47 (p. 432-33)

17 November 2020

Nothing is sweeter than safety after fearfully dreading!

Book 4, Chapter 47 (p. 432)

16 November 2020

As it is not possible for the turner for forgiveness to receive the onset of turning for forgiveness except after being warned – after the sleep of distraction – thus, you recognize what there is of deeds which bend you toward your destruction and your perdition. You are frightened, and you see that you are in the thralls of your lower self and that you deserve to be executed by the sword-cut of your terrible behavior. The gatekeeper says to you, ‘The king has a tracing (way); if you throw off from yourself these oppositions and return to him, and if you halt before his boundaries with his tracings – he will give you safety from his punishment, and he will be most gracious to you.’ And part of His goodness to you is that every terrible deed you brought forth – its form will be restored to beauty.

Book 4, Chapter 47 (p. 431)

14 November 2020


T
he signs are not themselves objects of meaning: it is only what they point to.

Book 4, Chapter 41 (p. 353)

13 November 2020


G
od has designated for each site of being (mawjūd) its step-level in His knowledge.

Book 4, Chapter 47 (p. 430)

12 November 2020


L
earn that the universe is shaped spherically, so human beings yearn for their beginning. Our exit is from non-being to being by Him, and to Him we return – just as He said, To Him returns the affair, all of it (Hūd 11:123).

Book 4, Chapter 47 (p. 430)

11 November 2020


W
hen I saw the True characterized as the First,
I came to an ocean of beginning f, scooping out

With thirsty pleasure, drinking a drink
shown to me in the utmost moment of recognition.

O her coolness, so pleasurable to drink,
soothing the hot liver; so take her as a halting place to stop and learn.

Indeed, in that drink in the heart there is a pleasure;
you will see her Cherisher, in the moment characterized by a flush of self-wonder.

Book 4, Chapter 47 (p. 429)

10 November 2020

As for His word, Given to you of knowledge is only a little (al-isrāʾ 17:85) – it is not a key text for the gift. But the statement has two facets: a facet demanded by what We gave you, and a facet demanded by a little (qalīl), derived from istiqlāl (being able to do something alone, independently). That is, ‘We did not give you of knowledge except what you could bear by yourselves; and what you would not be able to bear, We did not give you, because you would not be able to bear it by yourselves.’

Book 4, Chapter 46 (p. 424-25)

9 November 2020

All prophet-based things (nubuwwāt) are knowings gifted, because prophecy is not acquired.

Book 4, Chapter 46 (p. 424)

8 November 2020

We know that there is further a knowledge we acquire from our reflections, and from our senses; and then further a knowledge we do not acquire by anything on our part; no, it is a gift from God sent down to our hearts and into our innermost secret – and we find it coming without any external reason.

Book 4, Chapter 46 (p. 423)

7 November 2020

Do you see that with the world, even though it relies on God, it is not necessary that God be part of the world?

Book 4, Chapter 46 (p. 422)

6 November 2020

God did not describe knowledge as little except the knowledge which God provides His creatures; and it is His word, given to you – that is, it was provided to you, and He made it as a gift.

Book 4, Chapter 46 (p. 422)

5 November 2020

God says, Given to you of knowledge is only a little (al-isrāʾ 17:85) – and our teacher Abū Madyan used to say, when he heard someone reciting this verse, ‘The little we are given is not ours; rather it is loaned to us, and most of it we do not get to. We are the ignorant, forever.’

Book 4, Chapter 46 (p. 421)

4 November 2020

Knowledge of the things is a single knowing;
multiplicity is in the things known, not in His dhát.

Book 4, Chapter 46 (p. 421)

3 November 2020

Learn that the ones who reach are in step-levels. Among them is one who reaches to the essential (dhát-based) name hu not pointing to anything but God, in a place hu is a pointer to the dhát – like proper names with us not pointing to another meaning, with this being understood. This is one’s all-consuming state, like the guardian angels in the Majesty of God and the cherubic angels: they do not recognize anyone else but Him, and He does not inform them of other than Him, exalted is hu beyond. And among them is one who reaches to God in a place of Divine names which made him arrive to God – or in a place of the name which was a tajallì to him from God, and he receives it from the name which made him arrive to Him, exalted is hu beyond!

Book 4, Chapter 45 (p. 413-14)

2 November 2020

Among the people, the one who returns is instead the one who returns before reaching the summit of the steep mountain and the panorama looking over what is behind her. The motivation impelling the return despite this achievement is seeking perfect completion (kamāl). But one does not descend; instead, one invites the people from one’s place there – and it is His word, upon insight – so one testifies and one teaches the one invited, using the vision verified by oneself.

Book 4, Chapter 45 (p. 413)

1 November 2020

Our teacher Abū Yaʿqūb Yūsuf bin Yakhluf al-Kūmī used to say, ‘Between us and the True sought is a steep mountain f path difficult to ascend; and we are at the lowest part of the high mountain road, from the perspective of our nature. And we keep on climbing in this steepness until we reach her heights; and when we look over what is behind her from there, we do not return – because behind her is what cannot be returned from.’ It is the statement of Abū Sulaymān al-Dārānī, ‘If they reach, they do not return’ – meaning, if they reach the summit of the steep mountain.

Book 4, Chapter 45 (p. 413)

Quotations: 2020, October

29 October 2020

One of the greatest of the Men: when he was told, ‘So-and-so presumes that he has arrived’ – he said, ‘To a scorching hell.’ He means by this comment someone who presumes that God is bounded, to be connected to.

Book 4, Chapter 45 (p. 412)

28 October 2020

Our teacher Abū Madyan often said, ‘One of the signs of the integrity of seekers with reference to their search for what they desire is their fleeing from creation.’ This was the state of Messenger of God in his leaving and going apart from the people, into the cave of Ḥirāʾ, for purification. Then he would say, ‘And one of the signs of the integrity of their fleeing from creation is their presence with the True.’ And Messenger of God never ceased purifying himself through separating himself apart until the True suddenly came to him. Then he would say, ‘And one of the signs of the integrity of their presence with the True is their return to creation.’ He meant the state of his being sent out with the message back to the people; and he meant (for inheritors) being sent back with a guidance from – and a preservation of – the sharìʿah (the Law, the way to the water) for them.

Book 4, Chapter 45 (p. 411-12)

26 October 2020

The complete inheritors among the friends among us are the ones who are cut off to be solely occupied with the sharìʿah* of Messenger of God – until the moment when God opens their hearts for them, in a Divine tajallì* in their inwardness, to understand what God sent down to His Prophet and His Messenger Muḥammad.

* sharìʿah: the way to the water
* tajallì: a moment of brilliant radiance of God’s Being; a self-disclosure of God.

Book 4, Chapter 45 (p. 411)

25 October 2020

When the Master takes the hearts of His creatures
to Him, and concludes as He pleases, and evens,
Whom He wills stays at His side honored,
and He returns the one who wished toward what he hoped for.

Book 4, Chapter 45 (p. 409)

24 October 2020

There were moments during the state of my being absent from myself when I saw my very being placed inside the most universal light and the most magnificent radiant brilliance of the great (cosmic) Throne in prayer. I was stripped of movement, secluded from my self f. I saw her in front of me doing the rukūʿ and the sujūd.* I was aware that in fact I was this one doing the rukūʿ and the sujūd, watching as the sleeper sees the dream – while the Hand was on my forelock. I was captivated by this! I knew that it was not not me; but it was not me, either. This is where I learned to recognize the tasker, the tasking, and the tasked – the active verb (tasking) and the passive noun (tasked).

* rukūʿ: bowing during prayer; sujūd: prostration during prayer

Book 4, Chapter 44 (p. 405)

23 October 2020

If he (the Prophet) were not a messenger meant to propagate the message and manage the political affairs of the community, God would have made (his and) even the intellects of (all) the messengers disappear because of the power of what they were seeing. But God, All-Powerful and Supporting, fortified them with capacity, in a place in which they were strengthened to receive what was coming to them from the True and to make it reach the people and put it into practice.

Book 4, Chapter 44 (p. 400)

22 October 2020

So these (the bahālīl, the simple-minded) are the ones called the hidden intellects – meaning, that their hiddenness was not caused by a poor constitutional mixture arising from a physical cause, such as poor nourishment or starvation or something else; instead, their intellects are hidden because of a Divine tajallì onto their hearts, and one of the instant, sudden assaults of the True. The sudden attack takes away their intellects. Their intellects are seized, and they become blissful with seeing Him – wholly given over to His Presence, strolling about aloof in His beauty. They are intelligent people with no intellects, and they are known to the outside world as insane (majānīn, sg. majnūn – from jannah, concealed) – that is, the ones covered up, concealed from the management of their intellects. And this is why they are called hidden intellects.

Book 4, Chapter 44 (p. 399)

21 October 2020

People have no knowledge that with God exalted, True, there is a sudden attacking which renders someone alone with Him in his inner secret. He obeys Him in His command, and his heart is readied for His Light in a way people are not aware of. The True suddenly makes him unaware, with this attack, and voided of knowledge and prepared for a stupendous matter. He takes away his intellect in the passings away; and He keeps this matter which suddenly attacked him in front of his sight, so he wanders aimlessly in its vision and goes on with it.

Book 4, Chapter 44 (p. 398)


20 October 2020

Be filled with grain already received;
do not pile up your wheat for the morrow.

Book 4, Chapter 44 (p. 397)

19 October 2020

If you are eager to obey,
do not wear the garb of the future (and its preoccupation).
Be like the generous laughers in their state:
they flow with the moment as the truly intelligent do.

Book 4, Chapter 44 (p. 397)

18 October 2020

The majority of the weighty ones are ignorant of this knowledge, they do not recognize the levels of these Men, and they do not commend them or turn their attention to them.

Book 4, Chapter 43 (p. 393)

17 October 2020

It is related that the sparrow on the Day of Arising for Judgment will say, ‘O Lord, ask this one: “Why did you kill me ʿabathan?”’ And it is that way for the one who cut a tree without any benefit, or transported a stone with no advantage accruing to a single one of the creation of God.

Book 4, Chapter 43 (p. 392)

16 October 2020

As for the praise the animals and the plants and the minerals offer, it is because these species know the movements that are called ʿabathan,* compared with the ones not so called. Everyone who moves among them with a movement that is ʿabathan according to the one affected by it – but not according to the mover – the animal, plant, or mineral observer who is witnessing this ʿabathan movement knows that he is indeed someone forgetting God.

* ʿabathan: of no account, worthless, for sport; see also the cognate bāṭilan in ṣād 38:27.

Book 4, Chapter 43 (p. 390)


15 October 2020

These Men say, ‘There is no might nor power except through You.’ They make no claims about what they are doing – magnifying God. They attribute this to God, so the angels praise them.

Book 4, Chapter 43 (p. 390)

14 October 2020

These Men: God praises them, and the holy Divine names praise them, and the angels praise them, and the prophets and the messengers praise them, and the animals, plants, and minerals, and everything praises them – celebrating God with God’s praise. And as for the weighty ones, they are ignorant of them; only the people receiving Divine notification recognize them, and they praise them but do not expose them. As for people who do not receive Divine notification, among the weighty ones, they are with them (these Men) just as they are with the general population – thinking of them only because of things they want from them, nothing else. These Men have the unknown station amidst the common people.

Book 4, Chapter 43 (p. 390)

13 October 2020

And he (the Prophet) said, ‘Take a fatwā from your heart, even if the muftis have issued you a fatwā.’ He had them strike forth into their hearts, as he knew what is in them – the inner secret of God, the encircler of hu – for arriving at this station.

Book 4, Chapter 43 (p. 388)

12 October 2020

In hearts there is a Divine protection from error, none notified of it except the people of murāqabah (mindfulness, guarding oneself by being watchful and vigilant); and in there they have a protective concealment.

Book 4, Chapter 43 (p. 388)

11 October 2020

This is the condition of the ones of waraʿ, traveling about their affairs and with their movements according to the ways of the general population. They do not exhibit to them anything that might distinguish them. They hide themselves by using the conventional ways and means of the world, no one involved in these ways and means being commended for doing so. The Men have no righteous name applied to them which would place them apart from typical righteousness – nor any reliance on God, or asceticism, or piety, or anything which might occasion a particular praiseworthy name. Nothing points to them being pious, despite the fact that they are people of piety, and reliance, and asceticism, and beautiful virtues, and contentment with what God gives, and munificence, and altruism.

Book 4, Chapter 43 (p. 387)

10 October 2020

As for the people of examination, they are supported – each group of them – by what their proof concludes in their presumption. The Men, though, are masters who understand the intentions (maqāṣid) of the Law. They flow with the Law to its intent, and this is part of the blessing of waraʿ and the respect with which they treat the Divine Side – as things truly are, not figuratively. Because of their good manners, God opens up their understanding to His Books and what His messengers bring from Him – that is, what cannot be conveyed to perception by intellects; they are simply not able. No, these (the Men) take from God, not from their thinking.

Book 4, Chapter 43 (p. 387)


9 October 2020

Even though they (the people of waraʿ, piety, asceticism) are verified in possessing its meaning (piety, asceticism) and in displaying its properties over their outward behaviors – such as showing kindness to the creatures of God and being gentle to them and behaving beautifully to them, and relying on God, and standing up for the limits that God has set – they present to the world that everything seen in them is actually something God did, not something they do.

Book 4, Chapter 43 (p. 386)

8 October 2020

They (the people of waraʿ, piety, asceticism), God be pleased with them, avoid every situation in which there is competition among beings. They seek out a path which no one who is not of their kind or of their station will share with them. They will not compete with anyone for anything which they have confirmed in themselves as truly theirs and which they are described by.

Book 4, Chapter 43 (p. 386)

7 October 2020

The fityān (youthful warriors, sg. fatā) have strength and power, but they do not use coercive force – except over themselves only.

Book 4, Chapter 42 (p. 377)

6 October 2020

For each community there is a special Divine gate – their Lawgiver being the keeper of that gate – through which they enter upon God. And Muḥammad is the keeper of the gatekeepers, based on the universality of his message – which is different from the rest of the prophets, peace be upon them. They are his gatekeepers, from Adam to the last prophet and messenger.

Book 4, Chapter 42 (p. 376)

5 October 2020

It is well established with the people of kashf (unveiling) among the people along our path that minerals and plants and animals have all been created by God innately knowing Him and celebrating Him with His praise.

Book 4, Chapter 42 (p. 375)


4 October 2020

The fatā is someone in whom no ʿabathan movement (that of which no account is to be made; ‘for sport’; and in the verse below, the cognate bāṭilan: useless, worthless, of no account) originates, as a whole. The meaning of this is that God was heard by him to say, We did not create the heavens and the Earth and what is between the two bāṭilan (for nought) (ṣād 38:27) – and any movement that originates in the fatā is something that would be ‘between the two’. In this way, each movement existing between the skies and the Earth of every mover has been created by God, so it is not ʿabathan – because the Creator is Wise (and apportions and places everything with an often hidden wisdom). The fatā is someone who moves or stays still based on wisdom in himself. Whoever has this as his state in everything he does, his movement will not be ʿabathan – not in his hands, not in his legs, not in smelling or tasting, and not in touching or hearing, nor in his sight – nor inside him. He knows each breath in him and what is appropriate for it and what his master’s ruling is for it. And someone with this quality will not be ʿabathan.

Book 4, Chapter 42 (p. 372)

3 October 2020

The fatā is one who has no adversary – because what he must, he does; and what is his, he forsakes. So he has no adversary.

Book 4, Chapter 42 (p. 372)

2 October 2020

The hypocrite has the lowermost level of the Fire.

Book 4, Chapter 42 (p. 371)

1 October 2020

There is no escaping that every human being has hierarchical seating: there is someone greater, lesser, or equal – whether in age or in level or in both. The fatā is the one who honors someone great in knowledge or age; and the fatā is the one who is kind to the least in knowledge or age; and the fatā is the one who prefers someone equal in age or in knowledge over himself.

Book 4, Chapter 42 (p. 371)

Quotations: 2020, September

30 September 2020

When we saw that the matter was of this definition – that there was no universal methodology and that it was not possible, either intellectually or following cultural custom, for the human being to stand, in this world or wherever it may be, in a place in which two mutual antagonists would be well-pleased – we knew that it was necessary for the fatā to give up his likes based on his lower self and refer instead to the Creator, who is his Lord and Master.

Book 4, Chapter 42 (p. 370)

29 September 2020

You are appropriately called a fatā* only if you know the values of the beings and the value of the Divine Presence. You treat each being according to its true value, when interacting; you place prior whoever should be placed first, and you place later whoever should be placed later.

*fatā: youthful warrior; one of the people of futuwwah (spiritual chivalry).

Book 4, Chapter 42 (p. 369)

28 September 2020

It was related that Abraham, when he saw a hoary head, he asked, ‘O Lord, what is this?’ He said, ‘The dignified bearing.’ He said, ‘O my God, give me more dignified bearing.’

Book 4, Chapter 42 (p. 369)

27 September 2020

God did not create in nature anything stronger than air; but He created the human being stronger than air – if one is faithful. This is how the prophetic report from God has it, with the angels: ‘When the Earth was created and spread out’; the ḥadỉth continues. At its end, ‘“O Lord, did you create anything stronger than the wind?” He said, “Yes, the faithful one who gives charity with the right hand when the left hand knows not.”’

Book 4, Chapter 42 (p. 368)

26 September 2020

Youthful warriors strong and true, they experience no fatigue;
they have a footstep in every excellence and goodness.

Their states during their sessions are divided up,
so they are between gravity toward the people and kindness.

If there comes their match, they wish for him their best;
and the youthful warriors feel no regret in this.

They have secrets of knowledge, all marks and signs,
but they have not a sesame seed amount of marking on their side.

Book 4, Chapter 42 (p. 367)

25 September 2020

The coming into being of the world: In its dhát (essence) it is void, non-existent; it acquires being only because it is receptive to being, and it is so only because it has been enabled to be.

Book 4, Chapter 41 (p. 361)

24 September 2020

Among the people of the night, there are those who acquire the stairs, the ascension, and the nearing. The True meets them on the path while He is descending to the sky of this world. He sinks down to them and places His shield over them. The True meets each intense wish f of each ascender during that descent in the place He finds her.

Book 4, Chapter 41 (p. 358)

23 September 2020

The night is between Me and you. And when the dawn breaks, I settle back onto My Throne, overseeing the matter and setting forth the clear signs; and My creature walks back to his daily life and to conversation with his friends. But a door has been opened between Me and him, amidst My creation, from which he may observe Me and from which I may observe him – while the people remain unaware. I converse with him using the people’s languages, while they are unaware; and he takes from Me upon insight, and they do not realize it. They think that he is speaking to them, but he is speaking to no one but Me. They presume that he is responding to them, but he is responding only to Me.

Book 4, Chapter 41 (p. 357)

22 September 2020

Direct your hearing to what I am saying to you, and you will be an eye-witness present with Me.

Book 4, Chapter 41 (p. 357)

21 September 2020

You should take knowledge from Me, not from your thinking and the lessons you have learned.

Book 4, Chapter 41 (p. 356)

20 September 2020

They (the people of the night) are the good league with respect to God, but they are harsh warriors with regard to themselves.

Book 4, Chapter 41 (p. 351)

19 September 2020

When you strive for your truth, you find yourself a purely devoted ʿabd (slave, creature): incapacitated, a corpse, weak, nothing, no being do you have.

Book 3, Chapter 40 (p. 339)

18 September 2020

This world is not the place for idlāl (taking liberties, being proud). Do you see ʿAbd al-Qādir al-Jīlī, with his idlāl? When he was present with his impending death, and there remained for him a few breaths in this abode – that much time – he put his face on the earth, and he informed (his entourage) thereby that what he was upon at that moment was the truth which is appropriate for the creature to have in this abode. The reason for this was that he had been, in various moments, someone of idlāl – because of what the True had informed him of, of events that would happen. But Abū Suʿūd bin Shibl, his student, was protected from that idlāl – and he stayed with the obligatory ʿubūdīyah (the state of creature-/slavehood) required with each breath, until he died. There is no report that he changed his state upon his death, as the state changed in his teacher ʿAbd al-Qādir.

Book 3, Chapter 39 (p. 327)

17 September 2020

God is not confined by space or defined.

Book 3, Chapter 39 (p. 323)

16 September 2020

The Divine power flows throughout every thing – so nothing is benefited except by Him, and nothing is harmed except by Him, and nothing speaks except by Him, and nothing moves except by Him.

Book 3, Chapter 37 (p. 303)

15 September 2020

You see, those who give oblique meanings to the Qurʾān: the first thing they lie about is that they did it based on God – but it is not from God. They speak of God what they know not, so no fruit is harvested and no stability is gained – because the false dies off, having no stability. Then they report in their words about matters connected to the sūrah of the Qurʾān which they want to dispute, by matters related to wordings, about what does not happen and what is not. It is false, and falsehood is non-being, and nothingness does not face against being. The Qurʾān is a report predicated on a being-based matter, true in the matter itself; so, inescapably, the antagonist is unable to bring forth anything like it. So if you adhere to the True in your actions and your statements and your states, you have been distinguished from the people of your time, and from all who do not journey along your path.

Book 3, Chapter 37 (p. 302)

14 September 2020

The family of God do not occupy themselves with this art – that is, the knowings (of reflective knowledge) – so as not to waste time. The life span of the human being is precious; thus it is appropriate that the human being not cut into one’s time, which should rather be spent sitting with one’s Cherisher and speaking with Him – as He made Law for you to do.

Book 3, Chapter 21 (p. 50)

13 September 2020

Their distraction which their natures require, as with all human beings, is rather connected on their part as a distraction from what belongs to them. So they are awake to what is sought from them, distracted from what belongs to them – such that they do not exit the ruling force of distraction, because it is part of human nature. For other than this group, heedless distraction turns them away from what is wanted of them.

Book 3, Chapter 32 (p. 220)

12 September 2020

The one who recognizes (the ʿárif) eats sweets and honey; but the great one who verifies for oneself (the muḥaqqiq) eats bitter gourd, very perturbing, taking no pleasure at all in tasting it as long as one is in this abode, because of one’s full occupation with what God addressed one with – that is, thankfulness for it. I met one of them in Dunaysīr (Kochisar, Turkey), ʿUmar al-Firqawī, and another in the city of Fes, ʿAbd-Allāh al-Sammād. The ʿárifūn, viewed next to these, are like infants who do not think, enjoying and taking pleasure with their rattles. So what do you imagine compared with the aspirants (students, murīdīn), and what do you imagine compared with the general population?

Book 3, Chapter 33 (p. 238)


11 September 2020

This is what belongs to the Great in themselves: good speech, and a view only to the beautiful, and attentive listening only to the good. If there arises in them – in a prophet or blessed friend – some moment different from this, then it is from a Divine command; it is not their own speech.

Book 3, Chapter 36 (p. 295)

10 September 2020

As timelessness is an illusory matter – illusory with regard to the True – the time period as well, with regard to the True, is an illusory matter.

Book 3, Chapter 22 (p. 76)

9 September 2020

When you empty the world of its safeguarding by God, the world has no being, so it vanishes; but when the safeguarding of God suffuses through the world, the world continues existing. Thus, by His self-manifestation and His tajallì* the world continues.

* tajallì: The brilliant radiance of God’s Being

Book 3, Chapter 25 (p. 126)

8 September 2020

Our teacher Abūʾl-ʿAbbās al-ʿUraybī, God be kind to him, was ʿĪsawī (based on Jesus) at the end part of his life – and ʿĪsawī was my beginning. I mean the end part of our teacher in this path was ʿĪsawī. Then, I was transferred to the opening of the solar Mūsawī (based on Moses); then, after this, I was transferred to Hūd; then, after this, I was transferred to the rest of the prophets, peace be upon them; then, after this, I was transferred to Muḥammad – and in this way was my situation on this path. God strengthened it for me and did not swerve me off the evened road. God granted me – on account of this configuration, configured during the above transfers which God configured me as, in this path – a face of the True in every thing. Thus, there is not in the universe, according to us, in our view, anything in existence except there is in it for us some eye-witness of a True entity based on whom we exalt hu – nor do we cast aside anything from the world of being.

Book 3, Chapter 36 (p. 285)

7 September 2020

One of the signs of the ʿĪsawīyīn (those based on Jesus) is: if you want to recognize them, then observe every person who has kind compassion toward the world and affectionate concern for the people, whoever it may be, and whatever religion one may have, and whatever naḥlah (religious culture) one shows – and an unreserved approval of them for God’s sake. They do not articulate anything that would constrict anyone’s chest concerning the creation (people), all of them, with their addressing the creatures of God.

Book 3, Chapter 36 (p. 293)

6 September 2020

Everything faith accepts is given in kashf to the family of God – because it is true, all of it.

Book 3, Chapter 35 (p. 262)

5 September 2020

No one is more honored in the next world than the one who reached the utmost of humility in this world, at the Side of the True and the truth. And there is no one more humiliated in the next world than the one who reached in this world the utmost of honor and pride in himself – even if he was maṣfūʿan (slapped with the open hand) in this world. I do not mean by ‘honored in this world’ that he was in this world a king – only that he had the description in himself of being proud. And it is this way for humility. As for the one who was literally a king, or something else, we do not consider whichever station and whichever state the True set up His creature in literally; instead, it is the metaphoric expression for his (true internal) state (that we consider).

Book 3, Chapter 35 (p. 275)

4 September 2020

The one who was a pure slave in this world is in the next world a pure sovereign. And the one who was in this world described with sovereignty, even if he was a sovereign only over his own limbs – he is deficient in sovereignty in the next world commensurate with what he received full measure of in this world. And if he established justice in this (area), and expended and discharged however God obligated him, according to Law, and he believed that he was a sovereign over this area (operating externally to the Law) on account of negligence coming forth in him – then the calamity that this is will revert to him and have consequences for him.

Book 3, Chapter 35 (p. 275)

3 September 2020

And glory be to hu beyond! hu is not negated from being perceived by any one of the perceiving faculties which He created, except the sight. He said, Sights do not perceive hu (al-anʿām 6:103) – and this is forbidden by Law. But He did not say hu is not perceived by hearing, or intelligence, or by any other of the faculties the human being is described as having – just as He did not say, either, ‘Indeed, other than the sight perceives Me.’ No, He left the matter in ambiguity.

Book 3, Chapter 35 (p. 271)

2 September 2020

The world, all of it, according to them (several of Ibn al-ʿArabī’s teachers), is verses (signs), explained in detail. With the general people, the signs according to them are only the non-customary ones, and only these (they think) will alert them to the greatness of God.
God has made the customary verses for different kinds among His creatures. Among them are the verses for the intelligent, such as His word, Indeed, in the creation of the heavens and the Earth and the differentiation of the night and the day, and the ships which course in the ocean, for the benefit of the people, and what God sent down from the heaven of water, and made alive through it the Earth after she had been dead, and scattering throughout every animal; and the alteration of the winds and the clouds subjugated (to them) between the heaven and the Earth – signs (verses) for a people who think intelligently (al-baqarah 2:164). There are more verses for the intelligent, all of them (considered) customary. And there are verses for the ones of certainty, and verses for the ones of the kernel, and verses for the ones of intellect, and verses for the hearers – they are the family who understand (directly) from God. And there are verses for the people (worlds, ʿālamīn), and verses for the ones who know (ʿālimīn), and verses for the faithful, and verses for the ones who reflect, and verses for the family of remembrance.
These, all of them, are kinds God has blessed with different qualities and different verses, each one of them verses cited for our sake in the Qurʾān. If you study them and ponder them, you will learn that they are verses and indications of different matters, referring to a single entity. Most people neglect this study, and this is why there are numerous kinds (of verses).

Book 3, Chapter 32 (p. 214-15)

1 September 2020

The path of felicity … is faith in God and in what was sent from God.

Book 3, Chapter 33 (p. 227)

Quotations: 2020, August

31 August 2020

Consider the step-level f of the faithful, how honored she is, and the level of the people of kashf, how great she is, where her people catch up to the messengers and the prophets, peace be upon them, with the Divine knowing they are distinguished by – because the ones who know are the inheritors of the prophets; and they do not inherit dīnārs or dirhams – they inherit knowledge.

Book 3, Chapter 35 (p. 266)

30 August 2020

With the messengers, God’s blessings on all of them, from Adam to Muḥammad, there is no disagreement transmitted from them concerning the qualities and adjectives they relate to God. In fact, all of them are of a single tongue about this. The books they brought, all of them, articulate about God with a single tongue. Not two among them disagree; they affirm each other, one of them the other – despite the long time periods (separating them) and not having met. And despite the sectarianisms contending among the intellectuals, the messengers’ ordered arrangement has not been disordered.

Book 3, Chapter 35 (p. 265)

29 August 2020

Anger is the light-blocking darkness of the heart.

Book 3, Chapter 33 (p. 235)

28 August 2020

The intellectuals are people of afkār (mental examinations, thinking-thinking). Their statements about God differ commensurate with their observation. Then the god which is worshiped with the intellect is stripped of faith; it is as if it were – rather, it is – a god established according to what that intellect’s observation provides. Its truth differs according to the view of every intellect – and the intellects are oppositional and contradictory. Each group among the people of intellect calls the other ignorant of God; even if they are among the islāmīyīn (‘Islamic’) interpretive intellects, each group calls the other kāfir (disbeliever).

Book 3, Chapter 35 (p. 264)

27 August 2020

Authentic knowledge is not provided by reflection, nor by what the intellectuals confirm with regard to their reflections; … authentic knowledge is rather what God casts onto the heart of the learner; and it is a Divine light by which whoever He wishes is singled out among His creatures – that is, angel, messenger, prophet, friend, faithful one. Who has no kashf (unveiling) has no knowledge.

Book 3, Chapter 35 (p. 263)

26 August 2020

If the builders of this world were given kashf (unveiling) from God, opening their sight so they could see this world as a bridge, they would see the river over which it was built – that it is extremely perilous; and they would not build what they build, such as lofty castles. But they do not have eyes to see that this world is a bridge of planks over a great, tremendous river, nor do they have ears to hear the statement of the Messenger, the one who knows what God reveals to him: ‘This world is a bridge (inna al-dunyā qanṭarah).’

Book 3, Chapter 33 (p. 237)

25 August 2020

The words of ingratitude return their noxiousness to their speaker.

Book 3, Chapter 26 (p. 140)


24 August 2020

This world is a bridge to be traversed, not settled in and populated! – just as it is with you, the human being, at the time you see something in your dream: you traverse; you interpret; you do not settle into a life populated there in the dream, because when you wake up, you will not find anything you saw in your dream, whether you saw something good or something bad – not houses, buildings, or tables – and no fine experiences or vile ones. But certainly the one who knows may interpret (traverse) for you metaphorically what you saw and will say to you, ‘Your dream indicates such-and-such.’ Similarly, the life of this world is one of being asleep. When you pass on to the next world by dying, nothing transfers with you – that is, whatever was in your hand physically here, such as a house and a family and wealth. It is just as when you awake from sleep: you do not find anything in your hand now which had reached you in your dream when you were sleeping. This is why He said we are indeed asleep in the night and the day; and in the other world will be the awakening, and there the ‘dream’ will be interpreted and crossed over.

Book 3, Chapter 32 (p. 219)

23 August 2020

The people of literalism have their own intelligence, no doubt, but they are not ones of the kernels.

Book 3, Chapter 32 (p. 215)

22 August 2020

Sleep’ is what the sleeper is in during the state of one’s sleep; and when one wakes, one says, ‘I saw such-and-such,’ indicating that the human being is asleep as long as one is in this configuration in this world – until one dies. The True does not express the customary waking, according to us, generally; rather, He takes the human being as being asleep in one’s sleep and in one’s being awake, just as was related in the prophetic report – that is, his (the Prophets’s) word, ‘The people are asleep; when they die, they awake’; so he described them as sleeping during the life of this world. The general population do not recognize sleep customarily as being anything but what happens typically, which they call sleep. But the Prophet alerted us; no, he made it quite clear that the human being is asleep as long as one is in the life of this world, until one wakes up alert and aware in the next world.

Book 3, Chapter 32 (p. 217)

21 August 2020

The lover is distracted from the air by his inner secret,
loving the One who creates the air and subjugates it.
The ‘árifūn, their intellects are a hobble,*
keeping them from every worldly thing; they are content, pure.
They are from His Side greatly honored,
but to humanity their states are unknown and covered over.

*The intellect (ʿaql) is like the hobble (ʿiqāl) binding the camel’s legs, allowing one to move enough to forage, but keeping one from wandering off and hurting oneself and others.

Book 3, Chapter 25 (p. 120)

20 August 2020

Our path is to clarify the source-arguments of each group, and from where they take up their creedal positions, and what was given to them in tajallì,*and whether this has an effect on their ultimate felicity or has no effect. This is the lot of the people of the path of God based on knowledge of God, and we do not occupy ourselves with refuting a single one in God’s creation.

* tajallì: A moment of brilliant radiance of God’s Being; a self-disclosure of God.

Book 3, Chapter 31 (p. 205)

19 August 2020

As nearing comes through journeying and traveling to Him, one of His attributes is Light, in order to guide us to the path – just as He exalted said, He made for you the stars, for you to be guided by them through the light-blocking places of land – and land is the outward journey, traveling with actions and deeds based on the body – and sea (al-anʿām 6:97) – and sea is the inward journey in the meaning dimension, traveling with actions based on the soul.

Book 3, Chapter 27 (p. 147)

18 August 2020

God says to the one among us who puts into practice what God has made Law for one, that God will teach you and God will take charge of your education, with knowledge that will be the result of your practice.

Book 3, Chapter 30 (p. 186)

17 August 2020

In the fold of gratefulness is a blessing from God for the afflicted.

Book 3, Chapter 29 (p. 170)

16 August 2020

When you say, ‘God,’ the world vanishes.

Book 3, Chapter 25 (p. 126)

15 August 2020

Abū Saʿīd al-Kharrāz [said], ‘God is not recognized except by His joining together of two opposites.’ Then he recited, hu is the First, and the Last, and the Outward, and the Inward (al-ḥadīd 57:3) – meaning, from a single perspective, not from different relational perspectives as the people of examination among the superficial scholars see it.

Book 3, Chapter 24 (p. 111)

14 August 2020

God does not repeat a tajallì* to one individual and does not share it to two individuals – given the Divine infinite vastness. In fact, the ‘like things’ and the ‘similar things’ are presumed so by the observer and the hearer only because of the similitude of one moment to another, which is difficult to distinguish – except for the people of kashf (unveiling) and the proponents among the theologians who argue that the chance event does not persist over two time periods.

* tajallì: A moment of brilliant radiance of God’s Being; a self-disclosure of God.

Book 3, Chapter 24 (p. 110)

13 August 2020

There is no spatial interval between the True and the world which can be thought of at all except the differentiation of features and truths. Thus, ‘God was and there was nothing with hu’ – exalted beyond. It never ceased to be this way, and it never will cease to be this way: ‘nothing with hu’.

Book 3, Chapter 24 (p. 107)

12 August 2020

If you can perceive, my beloved, His Being,
and who you are, you are a master.

Book 3, Chapter 24 (p. 103)

11 August 2020

The One who beneficially provides being is Himself Being.

Book 3, Chapter 22 (p. 69)

10 August 2020

The greatest of the friends, when they are left alone to choose for themselves and for their souls, not one among them chooses visibility at all, because they know that God did not create them for their own sakes, nor for anyone in His creation to cling onto them, from the first intention. He created them for Him, exalted beyond.

Book 3, Chapter 23 (p. 98)

9 August 2020

He created the organic body f to be an abode for play and affection,
and He built her and provided for her effusively and fashioned her as the clay in His Hands to form Adam.

Book 3, Chapter 23 (p. 95)

8 August 2020

A group of the knowledgeable ʿárifìn – and their state is much better than any below them – say, ‘God created us for us’; but the one who verifies for oneself – and the real creature – does not say this. Instead, one says, ‘He created us for Him, but not from a need He has for me. I am an enigma of my Lord, and I am His symbol.’

Futūḥāt, Book 3

7 August 2020

He exalted said, This house of the hereafter, We gave it – that is, We transferred ownership of it – to the ones who do not intend high arrogance on the Earth (al-qaṣaṣ 28:83), because God made the Earth to be lowly and tractable; and the creature is tractable, and the lowly does not claim high elevation. Whoever transgresses one’s measure is destroyed.

Futūḥāt, Book 3

6 August 2020

Whose soul is thirsty for fighting the lower self
drinks from the most sweet waters.

Futūḥāt, Book 3

5 August 2020

Wondrous the accounts of the sky-joined souls!

Futūḥāt, Book 3

4 August 2020

This book is not based on reflective knowledge; rather, it is part of knowledge ‘received by instruction’ and ‘drawn nigh’. No other scale is required than this, even if there is in there (in the book) an anchor – because it is not altogether free from reflective knowledge.

Futūḥāt, Book 3


3 August 2020

The first word composed was the word kun (Be!).

Futūḥāt, Book 3

2 August 2020

With the numbering of step-degrees in the dimension of meaning, all of them – prophets, friends, faithful, messengers – are equal, no stairway exceeding another stairway by a single step. The first step is al-islām: it is submission. The last step is annihilation in the ascent and persistence in the disembarkation. Between the two steps, first and last, there remain faith, goodness, knowledge, consecration, removal of impurities, independence with regard to creation, dependence on God, humility, dignity, flexibility, strengthening in flexibility; and annihilation if you are outside, and persistence if you have entered inside.

Futūḥāt, Book 3

1 August 2020

You have at the moment of your advancing up the stairs of ascent a Divine tajallì* commensurate with the stairs of your ascent, because for every person among the people of God there is a stairway specific to you, none other ascending on it.

* tajallì: vision of God’s radiant unveiling; a self-disclosure of God.

Futūḥāt, Book 3

Quotations: 2020, July

31 July 2020

This world f is only one of many way-stations for the traveler; and … she is a bridge to be crossed; and … human beings, if they do not adorn themselves here with knowledge and generous characteristics and attributes of the higher beings – such as purity, and being transcendent from natural lusts which turn one away from sound observation, and acquiring Divine knowledge – then there is no way to felicity.

Futūḥāt, Book 3


30 July 2020

The observer is occupied with what his view is attached to and the goal he is seeking, so he is veiled from the knowledge of the moment; he is amidst an increase of knowledge, but he does not realize it.

Futūḥāt, Book 3

29 July 2020

Learn, may God assist you, that every living being and everything described with perception has, in fact, in every breath new knowledge with regard to that perception; but the individual perceiving may not be among those who pay attention to what knowledge really is – though it is in fact knowledge.

Futūḥāt, Book 3

28 July 2020

The kings, even if they are exalted in their ranks,
they share in the same mysteries and night
conversations as the common people do.

Futūḥāt, Book 3

27 July 2020

God is not a cause of an effect that is not He Himself.

Futūḥāt, Book 3

26 July 2020

The True does not have a fixed identity-attribute except wāḥdat (one, single). It is impossible that there be with Him two, and three, and so on; if there were, His dhát (Essence) would be composed of two things, or three, or four – and composition involving Him is impossible. Therefore, a fixed attribute that is additional over the wāḥdat is impossible.

Futūḥāt, Book 3


25 July 2020

There is not in the cosmos anything but a single, prime Being,
all too transcendent to be withstood, or handed over.*

* When the command comes to Be!, no entity withstands its becoming,
and no entity can maintain (hand over) its being from one moment to the next.

Futūḥāt, Book 3

24 July 2020

Whoever seeks the path, with no indication from
the Divine, has sought the impossible.

Futūḥāt, Book 3

23 July 2020

Just as it is impossible for anything with an organic nature-based body to receive nourishment from anything but what is from the same nature it has, similarly it is impossible for anyone to know things which are not like one at all. Do you see that the soul f does not accept from intellect m anything but what she shares with him and what is like her? What is not shared is never known by another. And there is not with God any such one who shares with Him, and this is not possible from any facet; so no one knows Him, from one’s self or from one’s thought. The Messenger of God said, ‘God is veiled from the intellect as He is veiled from sight. Even the highest angels seek Him as you seek Him yourselves.’

Futūḥāt, Book 2

22 July 2020

Be true and be safe, be given disclosing kashf (unveiling), and come up, join in!

Futūḥāt, Book 2

21 July 2020

Human perception is bounded by the fact of being human and what humanity’s own essence provides – there is an acquisition there (we receive something by being human). But really there is nothing but to prepare the intellect for accepting what the True gives of His maʿrifah, majestic is hu, exalted. So one never knows by the mode of proof anything but the understanding that there is being, and that He is One to be worshiped, and nothing else. The perceiving human being cannot perceive anything unless there is a resemblance; if there is not that, then he does not perceive anything at all, or recognize anything at all. As he does not recognize anything unless there is a likeness of that thing to something already known, he does not recognize anything except what is like it and similar to it; and al-bārīyʾu (the Creator, who created from no previous template) is exalted beyond, not like anything, and there is nothing like Him. Therefore He is not known, ever.

Futūḥāt, Book 2

20 July 2020

We empty our hearts from intellectual ratiocination and we sit with the True with dhikr (remembrance of God) – in a setting of courtesy, disciplined self-awareness, and being in the Divine Presence, and spiritual preparation – in order to accept what comes to us from Him. We do this so that it will be the True who takes charge of our education, through kashf (unveiling) and verifying for ourselves, since we indeed have heard Him say: Then be aware of God, and God will teach you (al-baqarah 2:282).

Futūḥāt, Book 2

19 July 2020

They do not recognize any but Him, just as they are not recognized except by Him.

Futūḥāt, Book 2

18 July 2020

Attainment of perception of Him comes from His effusive generosity and grace and gift – as the ʿárifīn recognize Him, the people of direct vision – not from the intellectual faculty in the place where it speculates.

Futūḥāt, Book 2

17 July 2020

All people are addressed commensurate with their understanding of these things, and according to the strength of their mastery and their insight.

Futūḥāt, Book 2

16 July 2020

There remains for us only to say that the True is mawjūd (a site of being) by Himself and for Himself, with absolute Being, without being constrained by anyone. He is not the effect of anything nor the motive cause for the sake of anything else; no, He is the Creator of the causes and effects, the King, the Holy, who is always. The universe is mawjūd by God, not by itself or for itself. It is a being defined by the Being of the True in Himself. The universe truly has no being at all, except by means of the Being of the True.

Futūḥāt, Book 2

15 July 2020

There is not in the Heaven or the Earth any place in which there is not an angel, and the True does not stop creating angels from cosmic breaths, as they keep being breathed into spaces.

Futūḥāt, Book 2

14 July 2020

There is nothing except it praises with His praise.

Futūḥāt, Book 2

13 July 2020

Ibrāhīm bin Masʿūd al-Ilbīrī said:

The man journeys to his sought goal,
but the sought-after means of subsistence is in the journey.

Futūḥāt, Book 2

12 July 2020

The soul is gathered on the Last Day according to the image of her knowledge, and the organic body according to the image of one’s behavior.

Futūḥāt, Book 2


11 July 2020

The human being is the universal, the All-Word, the master manuscript of the universe.

Futūḥāt, Book 2


10 July 2020

It is a deep ocean the aspirant is sent to, its understanding arising from the gate of kashf (unveiling) – because from the perspective of kashf it is easy, but from the perspective of the intellect it is difficult indeed.

Futūḥāt, Book 2


9 July 2020

He made your self a pointer to and proof of yourself, and then He made your being a pointer to you as a pointer to Him, with regard to you who are distant.

Futūḥāt, Book 2

8 July 2020

The place that most looks over all, to ascend to on the path of God, is ignorance of Him and recognizing ignorance of Him, because such recognition is a truth of ʿubūdīyah (the state of creature-/slavehood).

Futūḥāt, Book 2

7 July 2020

If you journey you will arrive; and God will guide us, and you.

Futūḥāt, Book 1

6 July 2020

Whoever wants to connect to Him connects only by Him and by you – by you in the place He seeks you, and by Him because He is a site of your search.

Futūḥāt, Book 1

5 July 2020

If you are ignorant of you, you are not you.

Futūḥāt, Book 1

4 July 2020

How strange! They think they are at the lowest of the low when actually they are where they should be, at the highest of the heights.

Futūḥāt, Book 1

3 July 2020

The Youth said: ‘I am the ripened meadow, the universal harvest, so lift my veils and recite what is contained etched in my lines.’

Futūḥāt, Book 1

2 July 2020

If you prepare yourself, and ready yourself, and polish the mirror of your heart and make her radiant, you will receive this generosity ever and ever, and you may receive a glimpse of something that cannot be constrained in time, because of the vastness of that intelligible orbit and the constriction of this physical orbit. How would something which cannot conceivably even have a terminus come to an end, or to a final resting place at which to halt?

Futūḥāt, Book 1

1 July 2020

The True is ever generous, incessantly effusing generosity.

Futūḥāt, Book 1

Quotations: 2020, June

29 June 2020

You appear to one You preserve after his annihilation.
He is without existence, because You are he.

Futūḥāt, Book 1

The ʿárif is … the constant companion of the moment and cheered by it.

Futūḥāt, Book 1

The minimum step on the path is patient submission to what you do not know, and the highest step is certainty in its validity.

Futūḥāt, Book 1

If the ocean is deep,
then the shore of the heart is deeper still.

Futūḥāt, Book 1

The True is sought out through the True.

Futūḥāt, Book 1

Extract and dust off the opals and the pearls!

Futūḥāt, Book 1

Knowledge of something leads to encompassing it and finishing with it, and this, in regard to the Divine Side, is impossible. So knowing Him is impossible. It is not correct that one know part of Him either, because He is not partitioned. So there remains knowledge only of what is from Him, and what is from Him is you; so you are known.

Futūḥāt, Book 1

Inescapably, all meanings are centered in the self; then they are disclosed and revealed with the nows, moment after moment.

Futūḥāt, Book 1

The cosmos is anchored in God and is the anchoring of the possible to the Necessary Being Itself and of the designed to the Designer.

Futūḥāt, Book 1

You seeker for the Being of the True – to perceive hu,
return to your dhát (essence); in you is the True, so stay there!

Futūḥāt, Book 1

Do not seek the True inside or outside the fence. Both the entrance and the exit are based on New qualities. Thus, observe the All in the All and you will find the All.

Futūḥāt, Book 1

There will appear to you strange wonders which will bewilder the intellect with the splendor of their beauty.

Futūḥāt, Book 1

You are a cloud veiling your Sun, so recognize first a truth of yourself.

al-Isrāʾ, quoted in Futūḥāt, Book 1

You are the ones circling the heart of the being of the universe, and you correspond to the mysteries of the ones who truly know.

Futūḥāt, Book 1